دوشنبه 27 دي 1389،, تسوک 21:59
دوشنبه 18 مهر 1390،, تسوک 01:01
درود؛
من نخست بار است که در این تارنما هنباز هستم.
شگفتی من از این است که چرا به جای واژه ی بیگانه ی «پُست»، برابری ننهاده اید. [برابرنهاد «جایگاه» پیشنهاد من است.]
درباره ی پرسش دوستمان باید گفت که برابر نهاد پارسی سینما، «نماخانه» یا «رخشارگاه» و برابرنهاد پارسی دوبله «دگرزبانی» است.
با سپاس
من نخست بار است که در این تارنما هنباز هستم.
شگفتی من از این است که چرا به جای واژه ی بیگانه ی «پُست»، برابری ننهاده اید. [برابرنهاد «جایگاه» پیشنهاد من است.]
درباره ی پرسش دوستمان باید گفت که برابر نهاد پارسی سینما، «نماخانه» یا «رخشارگاه» و برابرنهاد پارسی دوبله «دگرزبانی» است.
با سپاس
شنبه 16 ارديبهشت 1391،, تسوک 20:05
داش آکل نوشته:
درود؛
من نخست بار است که در این تارنما هنباز هستم.
شگفتی من از این است که چرا به جای واژه ی بیگانه ی «پُست»، برابری ننهاده اید. [برابرنهاد «جایگاه» پیشنهاد من است.]
درباره ی پرسش دوستمان باید گفت که برابر نهاد پارسی سینما، «نماخانه» یا «رخشارگاه» و برابرنهاد پارسی دوبله «دگرزبانی» است.
با سپاس
برابرنهاد خوب دیگر برای پُست، «پِیک» است گرامی.
شنبه 16 ارديبهشت 1391،, تسوک 20:07
bina نوشته:
درود بر هموندان گرامی
آیا واژگانی پارسی برای "سینما" و "دوبله" سراغ دارید؟
همواره چشم به راه راهنمایی شما نازنینان در اینباره هستم.
واژه سینما یکی از بخت خوب ما یکی از بهترین واژههایی است که ناخواسته بدست آوردهایم.
سینما = سی+نما (thirty view) که میتوان بخوبی آنر ا همان 30 فریمی که برای جنباندن فیلم نیاز است در نگر گرفت.