واژه ی «مهندسی» که هم‌خانواده است با واژه ی «هندسه»، یک واژه ی پارسیِ عربی شده است. ریخت کهن‌تر آن «مهندز» است و با واژه ی «اندازه» یا «هندازه» هم‌خانواده است. «اندازه» از واژه ی «انداختن» برگرفته شده است (انداز+ه). این واژه در باستان «هنداختن» بوده است. «هنداختن» به چم «اندازه‌گیری کردن» است. پس «مهندس» یا «مهندز»، کسی است که با «اندازه‌گیری» سر و کار دارد یا به سخن دیگر «هندازگر» یا «اندازه‌گر» باشد.
عرب‌زبانان هم‌روزگار ما، «برق» را « کهربا = کَه+ربا» نامیده اند. جای بسی شادمانی است که هر پارسی زبانی این واژه را به درستی درمی‌یابد ولی این از شگفتی‌ها ی روزگار است که پارسی‌زبانان واژه ی «الکتریسیته» را «برق»
نامیده‌اند که واژه‌ای عربی است، و عرب‌زبانان آن واژه را « کهربا» گفته اند که واژه‌ای پارسی است.
در این بخش از وبگاه پارسی‌مان، نوشتارهایی درپیوند با « هندازگری کهربا» یا «اندازه‌گری کهربا» یا
Electrical Engineering یا «مهندسی برق» پیش‌کش شده است.